Noche de luna - Mondnacht -Notte di luna.
- Joseph von Eichendorff
- 23 sept 2015
- 1 Min. de lectura
Noche de luna

Una vez el cielo silenciosamente
besó a la tierra, y ella,
en resplandecientes florecillas,
sólo a él debió soñar.
La brisa caminó a través de los campos,
haciendo ondular las espigas,
susurraban suavemente los bosques
y la noche era estrellada.
Mi alma extendió sus alas hacia la lejanía,
voló a través de silenciosas tierras,
como dirigiéndose hacia el país natal.
Mondnacht
Es war, als hätt der Himmel
Die Erde still geküßt,
Daß sie im Blütenschimmer
Von ihm nun träumen müßt.
Die Luft ging durch die Felder,
Die Ähren wogten sacht,
Es rauschten leis die Wälder,
So sternklar war die Nacht.
Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als flöge sie nach Haus.
Notte di luna
Era come se il cielo avesse baciato silenzioso la terra, e questa in uno scintillio di fiori dovesse ora sognarlo.
La brezza spirava sui campi, miti ondeggiavano le spighe, i boschi stormivano lievi, tanto chiara di stelle era la notte.
E la mia anima distese larghe le ali, volando per silenti terre, come se volasse verso casa.
Comments