top of page

Noche de luna - Mondnacht -Notte di luna.

  • Joseph von Eichendorff
  • 23 sept 2015
  • 1 Min. de lectura

Noche de luna

Una vez el cielo silenciosamente

besó a la tierra, y ella,

en resplandecientes florecillas,

sólo a él debió soñar.

La brisa caminó a través de los campos,

haciendo ondular las espigas,

susurraban suavemente los bosques

y la noche era estrellada.

Mi alma extendió sus alas hacia la lejanía,

voló a través de silenciosas tierras,

como dirigiéndose hacia el país natal.

Mondnacht

Es war, als hätt der Himmel

Die Erde still geküßt,

Daß sie im Blütenschimmer

Von ihm nun träumen müßt.

Die Luft ging durch die Felder,

Die Ähren wogten sacht,

Es rauschten leis die Wälder,

So sternklar war die Nacht.

Und meine Seele spannte

Weit ihre Flügel aus,

Flog durch die stillen Lande,

Als flöge sie nach Haus.

Notte di luna

Era come se il cielo avesse baciato silenzioso la terra, e questa in uno scintillio di fiori dovesse ora sognarlo.

La brezza spirava sui campi, miti ondeggiavano le spighe, i boschi stormivano lievi, tanto chiara di stelle era la notte.

E la mia anima distese larghe le ali, volando per silenti terre, come se volasse verso casa.


 
 
 

Comments


Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
  • Facebook Clean
  • Twitter Clean
  • Google Clean
  • Instagram Clean
bottom of page